2009年10月19日 星期一

中文自傳 - 更新日期 : 2012/05/06

我叫做郭建興,是住在台中的日語自由教材熱中人。
1976年10月28日生於嘉義。政治大學日語系畢業。

註1:自由教材的定義如下。
(1)可擅自下載、複製、更改。
(2)可擅自分發、販賣。但是,對於接受分發者及購買者等等,必須給予以上的許可。

註2:「自由教材」涵義相關網頁連結處

座右銘為「教學相長」。

從2008年至今,成立「免日教」個人工作室,致力於「日本語自由教材」的製作,並經營著免費日語學習網站。

接下來的預定是,個人出版日本語自由教材,設立日本語自由教材社團,舉辦相關活動(如「場面別日語挑戰行程」和「日語營隊」)等等。

其他承接服務為線上日文/中文教學、短期日文翻譯、日文口譯工作和日文導遊領隊等等。

我的網站:
(1)「日本語自由教材」網站。
網址是「https://sites.google.com/site/japanesefreeteachingmaterials/
(2)「免日教」網站。
這是免費日語學習網站。包含教學影片、對話劇和發音圖解字典等等的內容。
網址是「http://sites.google.com/site/freejapanese/

對工作的看法是「從零思考,追求最善」。

 [證照]:
(1)日語:日語檢定1級(2003年);
(2)英語:TOEIC830分(2004年);
(3)日語導遊證(2002年);
(4)日語和華語領隊證(2003年)

[興趣]:
自由軟體及微軟辦公室軟體的學習
(含資料庫、繪畫、影像及常用辦公室軟體等等)

[就業經歷]:
(1)2001年起,三年間,從事日文導遊。
(2)2005年起,兩年間,在海外旅行社擔任業務員兼領隊。(帶過泰國、菲律賓、江南和昆大麗)
(3)2006年起,約兩年間,在機械製造業擔任日語業務員。負責對日產品及來訪日本人的對應。
(4)2008年起至今,成立「免日教」個人工作室,提供日語網站、教學、口譯等等相關服務。

[社團經歷]:
(1)大學時,加入中醫社,曾任社長、植物組解說員及網站管理員等等。
(2)高中時,加入童軍隊,參與過全國大露營等活動。亦加入登山社,執行探勘,領隊等任務。

[家庭概況]:
父親已退休。常當導遊帶領朋友遊覽國內名勝。
母親在家照顧二哥的寶貝小天使。
大哥為國中美術老師,二哥為建設公司客服主任。

[ 其他「關於我」的文章連結處 ]

繼續閱讀…

日本語自伝 - 更新日付 : 2011/09/11

台中在住の日本語自由教材熱中人です。
(自由教材の定義:
1.この文書を無断でダウンロードしてよい。
2.この文書を無断で複製してよい。
3.この文書を無断で改変してよい。
4.この文書を無断で頒布・販売してよい。ただし、頒布を受けた者や購入した者に対して、上記の許可を与えなければならない。)

私は郭建興と申します。1976年10月28日、嘉義で生まれました。
政治大学日本語学科卒です。

座右の銘は「教学相長」です。

2008年から今まで、「免日教」という個人事業オフィスを立ちあげて、「日本語自由教材」の製作に力を入れていながら、無料日本語学習サイトを営んでいます。

これからの予定は、日本語自由教材を個人出版して、日本語自由教材クラブを設立して、活動(場面別日本語チャレンジコースやキャンプ)を開催するなどです。

そして、オンライン日本語・中国語授業、翻訳・通訳や旅行ガイドなどの業務も受けます。

私のサイト:
①「日本語自由教材」というサイトのアドレスは”https://sites.google.com/site/japanesefreeteachingmaterials/”です。
②「免日教」という無料日本語学習サイトには、
「授業ビデオ」や「対話劇」や「図解辞典(音声データ付き)」などが
含まれています。
サイトアドレスは”http://sites.google.com/site/freejapanese/”で、

仕事に対する見方は、ゼロから発想、最善を追求すべし。

[免許・資格]:
1.日本語能力試験一級合格(2003年)
2."TOEIC"830分(2004年)
3.日本語ガイド免許(2002年)
4.日本語と中国語ツアーコンダクター免許(2003年)

[趣味]:
フリーソフトやマイクロオフィスソフトなどの勉強
(データベースや画像・グラフィックやオフィスソフトなど)

[就職経歴]:
1.2001年から、三年間は、日本語ガイドをしていました。
(日本語ガイド免許持ち)
2.2005年から、二年間は、
海外旅行会社で業務員とツアーコンダクターを兼ねていました。
(日本語と中国語ツアーコンダクター免許持ち)
3.2006年から、約二年間は、
機械製造業で日本語業務員を務めていて、
日本向け商品と来訪日本人の対応を担任していました。

[部活経歴]:
大学の時は、「伝統中国医学部」に所属していて、
部長や薬用植物解説役やサイト運営者などをしていました。
高校の時は、ボーイスカウト団と登山部に所属していました。

[家庭状況]:
父はりタイアで、よくガイドとして友達を国内名勝に案内しています。
母は孫の育児をしています。
一番上の兄は中学校美術先生で、
二番上の兄は建設会社のお客様サービス主任です。

繼續閱讀…

2009年10月14日 星期三

線上日語(及英語等等)廣播 - 「中央廣播電台」

「中央廣播電台」代表我國官方向世界發聲.
內容包含新聞,經濟廣場,文化台灣,故宮介紹等等.
一定時間內的節目可隨選隨聽.
適合進階日語學習者.
「中央廣播電台」網頁連結處
ps:也有英語等其他語言的廣播可聽喔!
註:此篇為「雜記」,內容至此.無須按以下「繼續閱讀…」的連結.

繼續閱讀…

2009年10月13日 星期二

日文檢定(JLPT)準備綱要 - 版本:1.2 - 更新日期:11/09/27

以下說明要點可分為[考古題], [單字], [文法], [讀解],[聽解],[應考要領]

[考古題]
考古題為重要的準備教材.目前最早可找到1991年份的
據我所知,日檢曾於2002年更改過出題基準.
建議至少將2002年後的考古題保留一年份以用於自我模擬,
模擬時間最好至晚於考前一個月前,
以檢討模擬結果來做最後衝刺.
推薦教材:
1.沪江網考古題匯整網頁連結處
2.其他考古題連結處


[單字]
●教材選擇:將範圍內單字加以分類是基本條件.
 其他如音調,圖片,考古題,例句,練習題及朗讀光碟等等,
 也能有效加強學習效果.
●時間分配:每天都讓自己接觸單字.
 適當分配每天的背誦目標,最好至晚於考前一個月前背誦過所有單字,
 隨後以考古題內容為主,加以複習.
●重要性:最高.因為單字為最容易掌握的分數.
●推薦教材:
1.[ 線上日語圖解字典 -- 版本 0.63-- 09/06/04 ]
2.「新日檢N5言語知識(單字)」(作者:張文朝 出版社:好優文化)
3.「新日檢N4言語知識(單字)」(作者:張文朝 出版社:好優文化)
4.「完全戰勝!日檢二級單字」(作者:張文朝 出版社:好優文化)等等
一級教材尋找中...

[文法]
●教材選擇:將文法以級別分類是基本條件.
 其他如索引(如功能等等),例句,考古題,練習題及朗讀光碟等等,
 也能有效加強學習效果.
●時間分配:儘早將範圍內文法全部研讀一遍.
 隨後以考古題內容為主,加以複習.
●重要性:次高.因為文法為讀解及聽解的基礎.
●推薦教材:
1.[ 從「歐伊希」講起 -- 版本 0.97 -- 更新日期 : 11/01/07 ]
2.「絕對合格!日檢文法1級」(出版社:山田社)等等
3.「適時適所日本語表現句型200(初,中級)」(出版社:大新書局)等等
4.「適時適所日本語表現句型辭典(附CD1片)」(出版社:大新書局)等等

[讀解]
●教材選擇:考古題.
●時間分配:先集中練習短篇文章,再集中練習練習長篇文章.
●重要性:第三高.因為讀解需要單字及文法的良好基礎.
●推薦教材:
1.[ 4級閱讀考古題解析 10/06/06 ]
2.沪江網考古題匯整網頁連結處


[聽解]
●教材選擇:考古題加上口白文稿.
●時間分配:每天都讓自己接觸考古題.
 先以一年份的考古題為主,
 進行以下程序:
 模擬->解析單字->解析文法->完全聽懂->朗讀->跟讀.
 接著再開始下一年份的.
●重要性:最低.因為最難拿分.
●推薦教材:
1.[ 4級聽力考古題情境匯整 10/04/08 ]
2.[ 3級聽力考古題情境匯整 09/10/22 ]
3.[ 2級聽力考古題匯整 10/08/17 ]
4.[ 1級聽力考古題情境匯整 10/01/10 ]

[應考要領]
●先寫完文法考題,再寫讀解的(先寫短篇文章的,再寫長篇文章的).
其他相關文章如下:
日文檢定(JLPT)制度,新舊之間比一比
教材選擇 - 要不要拿"海角七號"的日文台詞來教學啊?

繼續閱讀…

2009年10月12日 星期一

線上「日翻中/中翻日」發音字典(沪江網) - 更新日期:11/01/15

[ 線上「日翻中/中翻日」發音字典(沪江網) : 沪江小d連結處 ]
目前使用心得:
1.似乎不是所有的單字都有發音可聽,但基本的好像都有.
2.「中翻日」的正確性還不算完美.
3.曾發生以下狀況:用「中翻日」查詢時的日文沒有發音可聽,
但將其查到的日文用「日翻中」查詢時卻有發音可聽(例:電梯->エレベーター)

相關連結:
1.「Google的翻譯功能」(含「日翻中/中翻日」及發音功能的線上學習工具).
2.「excite辭書」(含「日翻中/中翻日」的線上字典).

註:此篇為「雜記」,內容至此.無須按以下「繼續閱讀…」的連結.

繼續閱讀…

2009年10月10日 星期六

「節日說日文」之五 : 我們雙十國慶,日本他們呢? - 更新日期:10/10/09

雙十國慶.感念先賢,同心協力,,邁向精采千百年!
日本的國慶日為2月11日,名稱為「建(けん)国(こく)記(き)念(ねん)の日(ひ)」.
但也有人覺得應該是「天(てん)皇(のう)誕(たん)生(じょう)日(び)」
(目前為平成天皇的生日:12月23日)
參考資料連結處

另外,10月10日在日本原本是「体(たい)育(いく)の日(ひ)」,
以紀念1964年10月10日的東京奧運開幕式.
但為讓假期得以整合而連續,目前已改為10月的第2個星期一.

●相關文章連結處:[ 唱歌學日文 - 日本國歌「君之代」 ]

[ 「建国記念の日」的日文參考資料連結處 ]
[ 「体育の日」的日文參考資料連結處 ]
[ 「天皇誕生日」的日文參考資料連結處 ]

●[ 其他的「節日說日文」連結處 ]

註:此篇為「雜記」,內容至此.無須按以下「繼續閱讀…」的連結.

繼續閱讀…

2009年10月8日 星期四

動物園的"達人觀賞法" - 摘錄自日本節目"老師沒教的事"

此節目有集的主題是"快樂動物園觀賞法".
我隱約記得重點有:
1.比起漫目張望一群動物,仔細看一隻動物的一舉一動將可倍增感動喔.
2.獅子等猛獸要剛開園就先去看,因為這短時間內,他們最有活力.
3.中午就好好的吃東西休息吧.因為動物也大多在休息的.
4.看到有拿著飼料要餵動物的工作人員時,一齊去看看吃著東西的快樂動物吧.
...等等
[ 線上影片播放連結處 ]
[ 官方網站內容連結處 ](日文資料,含節目的詳細摘錄)
雙十假期就去動物園瞧瞧吧.
我如果在台北,應該會去人擠人熱鬧一下的. 還真懷念在台北的日子ㄚ...
註:此篇為「雜記」,內容至此.無須按以下「繼續閱讀…」的連結.

繼續閱讀…

2009年10月6日 星期二

戀愛簡訊心法,「男女糾察隊」簡訊王「淳」開講了. - 更新日期:10/04/13

雖然主題為「日語戀愛簡訊」,但其實有相當多的心法是萬語共通的.
來看看從「主旨」到「表情圖案」,依情況不同,有什麼該注意的吧.

之ㄧ:美女簡訊VS醜女簡訊,虜獲男人心的魔鬼簡訊究竟是什麼?
「線上撥放檔」連結處(「14分05秒」起)
日本播放日期:2009年8月4日;日文資料連結處

之二:突擊診斷!女藝人戀愛簡訊,是美女簡訊還是醜女簡訊?
「線上撥放檔」連結處(「7分51秒」起,至「40分47秒」)
日本播放日期:2009年10月27日;日文資料連結處

「男女糾察隊」維基資料連結處

其他「看電視,學日文」的資料連結處
註:此篇為「雜記」,內容至此.無須按以下「繼續閱讀…」的連結.

繼續閱讀…

2009年10月3日 星期六

好書推薦:"口語化日文的公式"

本書介紹常用的"口語日文"的規則,並附加文法解說,會話例及練習題.
例:●やろっか●取(と)ってくんない?●買(か)っといて●まだあんの?等等.
印象中,此類介紹口語日文的書籍並不多見,本書值得日文學習者看看.

可惜的是,應該是在市面上看不到它了.(拍賣網站中倒還看的到)
我是在台中圖書館遇見它的.去你周邊的圖書館找找吧!
出版社:豪風

繼續閱讀…

2009年10月1日 星期四

"節日說日文"之四 : 中秋節) - 更新日期:10/09/20

中秋節在日本的常用稱呼如下:
「中(ちゅう)秋(しゅう)名(めい)月(げつ)」,
或「十(じゅう)五(ご)夜(や)月(つき)」,
或「芋(いも)名(めい)月(げつ)」,或「月(つき)見(み)」.
日本並不像我們如此重視中秋節.
相關參考文章資料:
●中文資料
之一 之二童謠"兔子(うさぎ)"和佛教寓言"兔子自焚作供養"
●日文資料
維基資料相關動畫影片:十五夜お月さん
相關歌曲:サイト「童謡・唱歌の世界」中秋の名月特集

其他的「節日說日文」連結處

註:此篇為「雜記」,內容至此.無須按以下「繼續閱讀…」的連結.

繼續閱讀…