封閉和開放,可說各是日韓兩國在「語文檢定考古題」上的態度.
日文檢定(JLPT)更改成新制後,目前的態度是越來越保守的.
(參考文章連結:「【能力考】2010年12月真题究竟何时现身?」)
而韓文檢定(TOPIK)卻是可以直接在官方網站上取得考古題.
(參考文章連結:「韓國官網下載TOPIK (韓語檢定) 考古題的方法」)
我的信仰是:「資訊想要成為自由」.
(啟發來源連結:「Information wants to be free」)
衷心希望日文檢定的態度能有轉變的一天!
考古題可說是準備考試時非常重要的工具.
日本的態度當然是有其來由的.
我猜,日本做法的可能眾多理由中,
一個是「保持試題的鑑別能力度」,
但我覺得,這只代表研發試題的努力還不夠.
一個是「保護將來官方發表考古題時的相關利益」,
但我覺得,推廣自己國家語言,是就算賠錢,國家也該去做的事情.
畢竟文化的交流所帶來的效應可不是金錢可以評量的ㄚ.
我想南韓的用意應該就是把語言學習的阻力給盡量降低吧.
相關資料:「日檢考古題」
註:此篇為「雜記」,內容至此.無須按以下「繼續閱讀…」的連結.
2010年12月13日 星期一
日本和南韓在「語文檢定考古題」上的不同態度;我的信仰:「資訊想要成為自由」- 更新日期:10/12/14
at 晚上9:41 Posted by 郭建興(日語傳教士)(Ken)
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言