「伊呂波詩歌(いろはうた)」可用來學習日文字母。
但因已有千年左右的歷史,所以和現在通行的日文字母有些許的不同。
其中文意思是宣揚佛教的「萬物無常」的教義:
「花朵艷麗終散落,誰人世間能長久,今日攀越高山嶺,醉生夢死不再有」
出典來自涅槃經:「諸行無常,是生滅法,生滅滅已,寂滅為樂」
相關資料連結
「伊呂波詩歌」的資料連結如下:
線上播放檔(含手語) ; 維基資料 ; 維基資料(日文) ; 解說資料(日文)
改天有空再來解析看看其中的相關文法
其他「讀諺語,學日文」的連結處
註:此篇為「雜記」,內容至此.無須按以下「繼續閱讀…」的連結.
2010年5月19日 星期三
「讀諺語,學日文」之二:「日語字母歌」和佛教「涅槃經」
at 晚上9:48 Posted by 郭建興(日語傳教士)(Ken)
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言