<日本語>
引用文:「~小説だけが翻訳の可能な形式~」;
●「內田樹」の雑文 [ 「比較文学とは何か」 ] より;
●著書 [ 『村上春樹にご用心』 ] より
---------------------------------------------------------------------------------
<中文>
我的試譯文:「~只有小說是可能翻譯的形式~」;
來自「內田樹」的雜文「何謂比較文學」;
●來自書籍 [ 「當心村上春樹」 ]
●其他的相關資料:[ 推薦書籍 ]
註:此篇為「雜記」,內容至此.無須按以下「繼續閱讀…」的連結.
2012年9月11日 星期二
<日本語> 引用文:「~小説だけが翻訳の可能な形式~」(『村上春樹にご用心』より)/<中文> 我的試譯文:「~只有小說是可能翻譯的形式~」(來自「當心村上春樹」)
at 晚上10:35 Posted by 郭建興(日語傳教士)(Ken)
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言